Lähettäjä:
^Umbrella^Pulmasanoja
Viron ja Suomen kielen eroja
Lähettäjä: ^Umbrella^
Otsikko: Pulmasanoja
Kuvaus: Viron ja Suomen kielen eroja
Hakusanat: viro, suomi, pulmasanat,
ILMOITA ASIATON SISÄLTÖ
Valitse mielestäsi parhaiten kuvaava ilmoitus mediatiedostosta.
Syy
repostMediaId
Lyhyt selvitys
600
Kommentti ei liity mediaan
Eniten ääniä saaneet kommentit
Aika: 2008-12-18 16:37:01
+44560
<Ouch>
Mutsi kertoikin josku Tallinnassa ollessamme, että halpa tarkoittaa virolaisille huono. Ja oli tapana vähän joka asiasta sanoa "onpa halpa! Ostetaan tää."
Kommentit (19)
Piilota OFF-Topic keskustelu
<HelvetinKettu> pulmad - häät siinä pulmaa kerrakseen
<Larry the Chef> Käsityötorilla epäkohteliasta kutsua tavaraa halvaksi
<Auriko> Ihanaa että kirjoittaja ei ole taas vaihteeks kirjoittanut sekasikermän mukas-viroks. :DLisäksi joudun pahoittelemaan mut haukka tosissaan on viroks vain "kull" tai "pistrik", mut viimeksi mainittua en ole kyllä kuullut käytettävän. Ja pöllöstä sen verran et muuten sama paitsi toasiaankin siihen eteen tulee "öö", mikä muuten meinaa yötä viroks.
<Thrashinggg> ryppyvoide = kortsukreem
<bbigworrd> 08.07.09 20:23 <^Umbrella^> bbigworrd hyvin epätodennäköistä , että jos sanot eestissä kassa '' kaffe ja viineri '' - että saat kahvin ja nakkisämpylän. --> kaffe kuulostaa jopa kahvilta (kohv), jopa englanniksi melkein sama: coffee. Mutta on kyse siitä kuinka sama sana täysin onkin ihan eriasia... Niin että kyllä minäkin luulin saavani ekalla kerralla piimää kun maitoa tarjottiin (piim eestiksi) <---- En nyt oiken ymmärtänyt , mitä yritit kertoa kommentillasi , muttajoo .
<^Umbrella^> bbigworrd hyvin epätodennäköistä , että jos sanot eestissä kassa '' kaffe ja viineri '' - että saat kahvin ja nakkisämpylän. --> kaffe kuulostaa jopa kahvilta (kohv), jopa englanniksi melkein sama: coffee. Mutta on kyse siitä kuinka sama sana täysin onkin ihan eriasia... Niin että kyllä minäkin luulin saavani ekalla kerralla piimää kun maitoa tarjottiin (piim eestiksi)
<bbigworrd> Korjaan kassalla .
<bbigworrd> Hyvin epätodennäköistä , että jos sanot Eestissä kassa '' Kaffe ja viineri '' - että saat kahvin ja nakkisämpylän . Eivät he niin tyhmiä sentään ole . Eihän '' Kaffe '' Eestissä kaffe ole vaan kohv .
<Sillisalaatti> ei viddu... minoon menny kerran tilaamaan kaffen kans viinerin virossa... köhköh... sain nakkisämpylän :D
<JVSPE> just just :D
<mutaa> muutama vuos sit serkun häis oli puhe viroks ja se oli mahtavaa kuunneltavaa :)
<(lahna)> appi = apua :DD hajos
<^Umbrella^> Pöllöstä voi sanoa kyllä ihan kull tai öökull, mut kyl se kull tarkoittaa ihan sitä samaa kuin suomenkielessä kuten Kärme sanoi
<Kärme> Kulli kyllä on Viron puhekielessä ihan sitä itteään meinaava sana ja öökull tarkottaa pöllöö.
<pusseeh> kapaaa kortsus = rypyssä ja haukka = kulli <---- kulli on kylläkin pöllö
<kapaaa> kortsus = rypyssä ja haukka = kulli
<Ouch> Mutsi kertoikin josku Tallinnassa ollessamme, että halpa tarkoittaa virolaisille huono. Ja oli tapana vähän joka asiasta sanoa "onpa halpa! Ostetaan tää."
<Futsii> kissan nakkimakkara häät, solved!
<Sienisika> Kassi viiner pulmad
Uusimmat profiilikuvat
Foorumilla tapahtuu