MUOKKAA VIDEON TIETOJA
Muokkaamasi tiedot tarkastetaan mahdollisimman nopeasti ylläpidon toimesta, jonka jälkeen muutokset tulevat näkyviin mediaan. Voit muokata mediaa useamman kerran vaikka viimeisintä muutostasi ei ole vielä hyväksytty. Median poisto tulee myöhemmin mahdolliseksi.
URL
Otsikko
Kuvaus
Kategoria
Eniten ääniä saaneet kommentit
Aika: 2010-07-06 13:08:08
+1354
<Hogan>
Riku ja Tunna on niin kovia, että ne saa mun puolesta puhua vaikka ruotsia
Aika: 2010-07-06 12:55:10
+4882
<TapTT>
Joo joneboy. Ensin tehdään triljoonaluokan sopimus jonkun ison tv-kanavan kanssa ja sit vaihdetaan suomeksi ja hankitaan mahdollisimman suppea-alainen katsojakanta. Cool. Olihan madventures suomeksi melkoista verbaalitykitystä ja erinomaista ohjelmaa, mutta tuskimpa ne suomeksi rupee mitään enää vääntämään. Yllättävän hyvin ne vääntää englantiakin sillä madventuresmaisella tavalla ja tekstityksissä etenkin on otettu huomioon todella hyvin aiempien kausien kielenkäyttö.
Aika: 2010-07-06 12:42:27
+7510
<joneboy>
madventures sais tehä neljännen kauden suomenkielellä : 3
Kommentit (12)
<_mela_> Madventures o kyl hyvä. Joo ja jenkeissä ohjelmat missä puhutaa muutaku englantia dubataa
<TuBBe> Tahdon myös Tongalle perkele T_T
<TapTT> Se ei ole ihan sama niille jenkeille tai muille maille katsooko ne englanniksi puhuttua ohjelmaa vaiko englanniksi tekstitettyjä. Suomi on itseasiassa aika uniikki maa, koska täällä tosiaan tekstitetään melkein kaikki ulkomailta tuodut ohjelmat dubbauksen sijasta. Senkin ansiosta suomi on noussut kärkeen tilastoissa, joissa mitataan ihmisten lukutaitoa. Muualla se on vähän toisenlaista.
<Mortalomena> TapTT, tai sitte ne puhuis suomea ja ois vaikka englanninkieliset tekstit? Vähä niinku täällä suomessa on.. olis paljon parempi ku se että ne mökeltää väkinäistä englantia
<Huugobuugo> Taptt: huomaa taas, miten on media vaikuttanut ihmisten luuloihin ja mielipiteisiin. Tosiaanhan sieltä ei mitään triljoonaluokan sopimusta tullut ja ihan pääasiassa liikevaihto koostuu kirja- ja dvd-myynnistä. National geographicin yhdelle kanavallehan tuo meni näyttöön ja tosiaan kilpailu on aika kovaa päästä niiden ohjelmiin. Lähinnä tuolla sopparilla hommattiin nimeä lafkalle ja duolle. Lafkalla liikevaihto ei ole parhaimmillaan ollut edes miljoonaa vuodessa, joka jo sinänsä kertoo tuosta myyntidiilin arvosta.
<Narego> Hogan :DDD
<neekeriukko> niin läskii äijää
<Froze> Hogan, puhut asiaa.
<Hogan> Riku ja Tunna on niin kovia, että ne saa mun puolesta puhua vaikka ruotsia
<TapTT> Joo joneboy. Ensin tehdään triljoonaluokan sopimus jonkun ison tv-kanavan kanssa ja sit vaihdetaan suomeksi ja hankitaan mahdollisimman suppea-alainen katsojakanta. Cool. Olihan madventures suomeksi melkoista verbaalitykitystä ja erinomaista ohjelmaa, mutta tuskimpa ne suomeksi rupee mitään enää vääntämään. Yllättävän hyvin ne vääntää englantiakin sillä madventuresmaisella tavalla ja tekstityksissä etenkin on otettu huomioon todella hyvin aiempien kausien kielenkäyttö.
<costis> niin läski äijä
<joneboy> madventures sais tehä neljännen kauden suomenkielellä : 3
Uusimmat Foorumin viestit