Lähettäjä:
FoliojoniVirolaiset jäätelömaut
Lähettäjä: Foliojoni
Otsikko: Virolaiset jäätelömaut
Hakusanat: virolaiset, jäätelö, maut, pallijäätis, munajäätis,
ILMOITA ASIATON SISÄLTÖ
Valitse mielestäsi parhaiten kuvaava ilmoitus mediatiedostosta.
Syy
repostMediaId
Lyhyt selvitys
600
Kommentti ei liity mediaan
Eniten ääniä saaneet kommentit
Aika: 2019-05-07 19:08:08
+1150
<Vezuki> +5 RR
Tälläin puoliks virolaisena en ole ees huomannu tuota ennen, jännä... Muuten, teisittekö että "Tuhlaaja" on Eestiks "Raiskaja"? Samoin, jos kuulet virolaisen sanovan "istu mun kõrvale (lausutaan gyrväle)" niin istukaa silloin viereen vaan...
Aika: 2019-05-07 13:07:54
+13574
<N-Iron> +5 RR
Virossa muksu nauroi kovasti kun sai "Maasika"-jäätelöä :)
Aika: 2019-05-07 15:16:29
+13574
<N-Iron> +5 RR
Jokojuusto, se on mansikan perusmuoto, mutta jäätelöpaketteihin kirjoitetaan "maasika"https://www.balbiino.ee/wp-content/uploads/2016/04/JGR030-CLASSIC-Maasika-laimi-koorej22tis-maasikatykkidega-jogurtiglasuuris-120ml80g_180403-1024x1024.png
Kommentit (15)
Piilota OFF-Topic keskustelu
<KingKatzudo> Kahdella pallilla kiitos.
<jukorte> pikkumusta Suomen tietysti. Viro on Naton jäsen. Suomi on Naton rauhankumppani, eli jos pyydetään apua niin Nato sanoo "peace man".
<pikkumusta> kumman ryssä miehittää ensin viron vai suomen, sitten joskus.
<Vezuki> Noita on monta hyvää, ja joskus menen itekkin sekaisin enkä huomaa kaikkia hauskoja kun ymmärrän molempia kieliä...esim, just ihmettelin varmaan minuutin miksi muista toi "Maasika" on niin hauska... niinkuin mitä vit...se on vaan mansikka!...ouh :D
<kerrosateria> *linna
<kerrosateria> Paskiz Ja tämä klassinen lause "Lähme linne peale pappi raiskama", karkeasti käännettynä "Mennään kaupungille tuhlaamaan rahaa".
<kerrosateria> Paskiz Ja vironkielinen sana "hallitus" tarkoittaa hometta.
<Mulqwist> Ja nii o hästii...!
<Vezuki> Tälläin puoliks virolaisena en ole ees huomannu tuota ennen, jännä... Muuten, teisittekö että "Tuhlaaja" on Eestiks "Raiskaja"? Samoin, jos kuulet virolaisen sanovan "istu mun kõrvale (lausutaan gyrväle)" niin istukaa silloin viereen vaan...
<Jebediah Kerman> Google translator, Suomi - Viro ja kirjoittakaa "haukka vähän rypyssä". Kaunista
<huga> maasikamaisenhyvää
<N-Iron> Jokojuusto, se on mansikan perusmuoto, mutta jäätelöpaketteihin kirjoitetaan "maasika"https://www.balbiino.ee/wp-content/uploads/2016/04/JGR030-CLASSIC-Maasika-laimi-koorej22tis-maasikatykkidega-jogurtiglasuuris-120ml80g_180403-1024x1024.png
<Tonny> Mulla kun on Virolainen nainen niin kyllä se nauraa meidän sanoillekin.Esim. Riistakäristys on aikalailla revitty kyrpä. Nimenä Ilari on kuolaaja. onhan näitä...
<Jokojuusto> N-Iron Tarkoitat varmaan maasikas?
<N-Iron> Virossa muksu nauroi kovasti kun sai "Maasika"-jäätelöä :)
Uusimmat profiilikuvat
Foorumilla tapahtuu