Lähettäjä:
Jylppy69Näin sitä osataan englantia
ILMOITA ASIATON SISÄLTÖ
Valitse mielestäsi parhaiten kuvaava ilmoitus mediatiedostosta.
Syy
repostMediaId
Lyhyt selvitys
1
Riemurasia on ollut tavoittamattomissa 1.2.2022 - 2.2.2022 välisen ajan päivitystöiden johdosta. Ilmoitelkaa rohkeasti sivuston ongelmista mikäli niitä tulee vastaan palautesivun kautta.
Lähettäjä:
Jylppy69Syy
repostMediaId
Lyhyt selvitys
600
Kommentti ei liity mediaan
Eniten ääniä saaneet kommentit
Aika: 2008-06-23 06:29:47
+179
<Olttu>
Tyhmästä päästä kärsii koko ruumis...
Aika: 2008-05-13 23:10:20
+1215
<Toumas>
Siellä olivat mylly, siellä on tie.
Aika: 2005-07-09 10:38:09
+528
<Jako>
"siellä missä on mylly on tie" no kuinka pirus sinne myllylle muuten pääsis !!
Aika: 2008-06-26 19:48:00
+505
<raito>
Toi sanontahan kuuluu: "Where there's a will, there's a way" Martina otti tohon tekstin päälle myöhemmin sitte sellaset "surunauhat"
Kommentit (95)
Piilota OFF-Topic keskustelu
<Mortianna> There were is will. Siinä se moka on.
<Heppu-huligaani> se on vanha W idiootit
<popiorri> Where there's a will, there's a way.
<BigMassi> Te ihmiset ootte kyllä typeriä. Ette huomaa mikä on väärin kun ette osaa lukea.
<Laitala24> Iha järkevä uravalinta Matinalla ilmeisesti ollut. Jollei ole päätä, parempi pärjätä pillua jakamalla.
<henkkasa> F F FAIL
<asddd-_-> siellä oli on mylly (Y) kyl vituttais.. :D
<keinoveivari> mill is tere were och vägen åcksö
<Gizmoli> voitto
<xaquilda> Paskapää tatuoija kun ei huomauttanut että toi on ihan päin pyllyä koko teksti:D (vakiintunut sanonta menee: "where there's a will, there's a way")
<lmaopoomao> http://www.riemurasia.net/jylppy/media.php?id=4831
<SissiSaatana> eikse se käy myös "when there's a will there's a way" mut toi road ei ainakaan natsaa tohon
<kekedaa> Ettekö te ihmiset osaa vanhoja aakkosia vai???
<-BK-> Mutta toisaalta, kyllähän joka myllylle yleensä menee tie...
<runkkari_> Pitäs lukkee varmmaan ''there where is will, there is a way'' tai ''road''
<Doomcraze> oli on tahtoa, siellä on tie
<KUMMITUS!> there were is will is a road
<kuro> on mahtanu olla tatuoijalla hauskaa kun on tehny ton. :D ei vitun idiootti
<Iidaaww> googlekääntäjä on ilmeisesti typykän hyvä kaveri (Y)
<Omistaja> täähän on ikivanha... toihan on nyt peitetty sellasilla vitun rumilla tribaaleilla.
<The Pu> Jotkut ne ei vaan onnistu
<Ro-Ro> Siellä oli on mylly, siellä on tie
<juvozki> veikkaan et pitäs lukea: There, where is mill, there is the road tai jtn
<Landon MC> there were a mill, there is a road? = Siellä oli mylly, siellä on tie...
<rikosrasia> owned
<Goodfather> no toi ämmä on ny muutenki iha täys idiootti :D
<Wyysp> "missä on mylly, siellä on tie"?:D voi saatana
<Ag3> 11.08.09 11:50 <Blackmetalsmith> "there were is will, there is a road", ilmeisesti pitäisi lukea "where there's a will, there is a way". Jes tää oli tärkee!
<Druidi> Siellä oli on mylly, siellä on tie. Way to go, apina!
<Skeletor> ei vittu toi on NIIN tyhmä. Hävettää, että tommonen paviaani on päästetty tänne naapurustoon asumaan.
<Galeazzo> Phail ☺☻♥♦♣♠
<zdgvfbrthrdg> ei saaatana oikeesti ;o vittu 12 vuotias pikkuvelikin ties mite se on oikein ;E
<pahish> there were is mill, there is a road?!?!?!?!?! siis ei vittu oikeesti. Iha kiva joutuu elämään tod.näkösesti ton kanssa pitkän aikaa ja vitun ilmapää oks toi ollu ollenkaa enkuntunnil hereil ja jos aikoo kopioida jotain niin kannattaa ees tarkistaa et on kopioinu oikein. toi ristiki näyttää iha ''ite suunnitellulta ja niin VITUN omaperänenki. saatanan huora
<mijutin> MILL ? :DD
<sevemazyj> Voi vittu mikä pallopää! Jos ei osaa englantia, niin kannattaisi antaa tuo käännösjuttu jollekulle muulle! Kyllä nyt suomessa ainakin joka kolmas osaisi kääntää tuon sananlaskun kieliopillisesti oikein englanniksi... FAIL!
<SPR000X> Hhahaha, kyl ämmät on tyhmiä!
<MrNotchJohnson> Hauskaahan tässä on se, että suurin osa porukan korjausehdotuksista on myös päin helvettiä. Oikeastihan se menee "Where there's a will, there's a way."Ts. virheet: "Where" kirjoitettu väärin ("were"). "Where" ja "there" sanat väärin päin. "Road" pitäisi olla "way". "Will" -sanan eteen tulee yleensä tuossa sanonnassa epämääräinen artikkeli (tosin näkee sitä ilmankin).Lisäksi luulisin, että tuossa ei lue "mill", vaan se voidaan laittaa paskan fontin piikkiin.
<Xmas> lol mill
<joku87> Where there is will, there's a way.
<savunakki> huomaa että on tyhm' nainen -.-
<Misguellos> fiej Se on ikävän totta.
<kiefz> eikö ton pitäis olla there wheres will theres the way
<fiej> huomaa et porukka ei osaa enklantia :D
<Anak^> onpahan omanlaisensa väärin kirjotettuna, ei löydy muilta.
<lollinopo> Se on muute "Where there's a will, there's a way" eikä there's a road...
<Misguellos> se kirjotetaan where there is will there is a road. Ja toivon ettei sitä yritetä korjata enää tosta paremmaks ärsyttävää kun ihmiset korjaa muiden virheitä ja sössii kuitenkin ite. esim auronille voin sanoo että sanan will eteen ei kuulu pistää artikkeli
<DreamLegend> ja se on where eikä were XD blondit taas asialla
<Ahtikari> where is the will, is the road <-- karkee englannos mite pitäis olla
<Ahtikari> tosta karkea suomennos on oli on mylly, on tie
<kiomio> "klovni Kannataskohan, vaikka varmistaa et on oikein kirjotettu ennen ku lyö tatskan.. :D " <<< Amen , vois vähä kyrsii sit :D
<Auron> Where there is a will there is a way. Noin se menee perkele.
<erk-ki> ei oikeestaan osata
<Kansojenhävittäjä> Olttu Tyhmästä päästä kärsii koko ruumis... - Juuri näin! :D
<Nuppi^> sehä laitto tonvirheen tatuoijan syyks
<peketys> siellä olivat on mylly, siellä on (kongreettinen) tie :d
<raito> Toi sanontahan kuuluu: "Where there's a will, there's a way" Martina otti tohon tekstin päälle myöhemmin sitte sellaset "surunauhat"
<Olttu> Tyhmästä päästä kärsii koko ruumis...
<Poksu> There where is MILF
<Toumas> Siellä olivat mylly, siellä on tie.
<S1KA> tere vere is road tere is mill
<FouG> ei blondit osaa lontoota puhua? no jo on...
<Sidle> Will on ihan oikein kirjotettu. W-kirjain näyttää kyseisellä fontilla tuolta. Silti on vielä pari virhettä.
<esk1m0> Siellä oli on mylly, siellä on tie?
<kingi.kingi> tatzkalla taas aika helvetin hyvä juttu nauran toolle koko loppuelämäni.Se osottaa ton vasempaa jalkaa
<tatzka90> ja mihin se risti osoittaakaan?
<Mister-Of-Game> o_O
<darklotus> hauskuus piilee siinä että oikeesti se on "there where is will, is a way"
<klovni> Kannataskohan, vaikka varmistaa et on oikein kirjotettu ennen ku lyö tatskan.. :D mut eikös tos ollu myöhemmin jotain et sitä oli sit muutettu.. ?
<Sohjo> :ASD
<Savukoski> Vittu että o tyhmä :D
<MadGorilla> aHAAHahhAhh mikä aasi, iha egona selostaa tatskaansa :D
<Demoniac666> :D
<Riemu> miks tota pitää koko ajan jankkaa?
<Yuna> Omaperäistä
<Ezko> :D
<Brandon> Onneks on olemassa viel fiksuja ihmisiä
<Migzy> gaah! ..tun urpooooo
<Mosselman> :O
<Pummi> Kuka on suostunut tatuoimaan tuollaista???? :O
<Sholva> :D mahtaa vituttaa ku tajuu että were ei kirjotetakkaan ihan noin... :D
<dd1> voi elämän kevät!! onko se ihan oikeasti kirjoittanut siihen mill eikä will ja tuo were, ansaitsee kyllä tuon bimbo salarakas tittelinsä
<DaWickedDevil> :D
<Mikki> että te osaa... :) were = oli, where = missä....
<Lyte> Oon kans nähny ton seiskas.. voi vittu! xD
<Jako> "siellä missä on mylly on tie" no kuinka pirus sinne myllylle muuten pääsis !!
<tumpelo> niin ja where, ei "were"!!!!!!!1
<Lyte> Voi LoL, jos se ois "siellä missä on tahto, on tie", niin siinä kuuluis olla will eikä mill...
<Kyntteri1> Siellä missä on mylly, on tie
<ChopperRead> varmaan on njut tjoshi hjuva fhiilish
<BlondDevil> hah
<Losvaize> No huhhuh, toi kuva olikin viime Seiskassa, siinä se kuva oli kyl sama -_- taitava elingshin kieli sillä
<Arhibba> enklantia ois hyvä osata.. :D
<m0pp3> voi...
<Paranormaali> =P
<JaGex> :D
Uusimmat profiilikuvat
Foorumilla tapahtuu