Lähettäjä:
kidoKielten eroavaisuudet
had had had ja shishihi shi
ILMOITA ASIATON SISÄLTÖ
Valitse mielestäsi parhaiten kuvaava ilmoitus mediatiedostosta.
Syy
repostMediaId
Lyhyt selvitys
1
Riemurasia on ollut tavoittamattomissa 1.2.2022 - 2.2.2022 välisen ajan päivitystöiden johdosta. Ilmoitelkaa rohkeasti sivuston ongelmista mikäli niitä tulee vastaan palautesivun kautta.
Lähettäjä:
kidoSyy
repostMediaId
Lyhyt selvitys
600
Kommentti ei liity mediaan
Eniten ääniä saaneet kommentit
Aika: 2014-07-08 12:45:16
+6633
<Asteh>
Shiiiiet
Aika: 2014-07-08 13:36:28
+27746
<Kanakotka>
Vieläkään tuo englanninkielinen lause ei ole kieliopillisesti oikein; koska se kuuluisi kirjoittaa näin: "All the faith he had had, had had no effect on his life". Tuon lisäksi vielä ylimääräinen "had" sana on merkityksen kannalta täysin turha, ja tulee selkeäksi jo kontekstista. Oikeaoppisesti sanottuna: "All the faith he had had, had no effect on his life" T: Kielipoliisi, mm. 9-Tason YO englanti
Aika: 2014-07-08 15:20:14
+2067
<Zazen>
Itseasiassa Kanakotka se neljäs had ei ole turha. Pelkkä "had no effect on his life." voidaan ajatella, että ei ollut vaikutusta (preesens) tai ei vaikuttanut hänen elämäänsä (futuuri). Mutta tuo "had had..." viittaa menneeseen ei ole ollut vaikutusta hänen elämäänsä. ( pl. perf?) 2 ensimmäistä had verbiä viittaa uskoon ja toiset 2 määrittää sitä vaikutusta. -> Kaikki usko joka hänellä oli ollut, ei ollut, menneisyydessä, vaikuttanut hänen elämäänsä mitenkään.
Aika: 2014-07-08 12:47:42
+42700
<-Pilotti->
Kasvain sanoi kasvain ja kasvoi vain, sillä vain kasvain voi kasvaa noin vain.
Aika: 2014-07-08 15:20:45
+3610
<unishamaani>
Unkarilainen runo: Öt török öt görögöt dögönyöz örökös örömök között.(Five Turks massage five Greeks among perpetual pleasures.) Tsekki: Str? prst skrz krk. (Pistä sormi kurkkuun.) Ehh..? :D
Kommentit (49)
Piilota OFF-Topic keskustelu
<ramupee> Kiinan versio Vesihiisi sihisi hississä.
<Moottorivaunu> Tuossa yritetään kovasti puhua paskaa englanniksi.
<aaponen> no mites ö, ö, hö ö, hö ös mö? (saari, saari, heinäsaari, heinäsaaren morsian)?
<kempele> pitkätukkienpitkätukkiautotukkitukkitien
<gorba> Ratsastajapatsaankatsastaja ratsasti katsastamaan ratsastajapatsasta
<Niveskippu> keksijä Keksi keksi keksin, keksittyään keksin, keksijä Keksi keksi keksin keksityksi.
<HGA> Suomen pisin sana : epäjärjestelmällistyttämättömyydellänsäkään
<Moottorivaunu> Kuusi palaa.
<nyrangers> no jaa. kokoa kokoon koko kokko. koko kokkoko? koko kokko. t. suomi
<reach328> Zazen on oikeassa, neljäs had antaa sen merkityksen, ettei asialla ollut menneisyydessä ollut vaikutusta jne. Kanakotka -> saitko arvosanat muropaketista?
<jouXIII> Shi Shishi Sonson!
<7uub1> buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo buffalo
<CaptainCarlos> Fischer Fritz fischt frische Fische. Frische Fische fischt Fischer Fritz.
<popoloco> Onkiva rovasti on kiva rovasti koska onki varovasti. Naisasianajajan naisasianaisen ananas. Kokko, kokoo koko kokko kokoon! Koko kokkoko? Koko kokko. Ok! Kokoon koko kokon kokoon.
<ilkkapossu> etsivät etsivät etsivät etsivät etsivät
<tristan> Piilevässä piilevässä piilevät piilevät piilevät.
<gentti> onko ok, jos kokoon koko kokkolan poppoon kokoon, kokoomaan koko kokon kokonaan kokoon.
<Jiusonium> Meinasin päteä samaa kuin kanakotkakin, mutta myöhästyin.
<FlyFF> höö öö svakra möö
<koiranvittu> Hiss.. Hiss.. This is Snek.
<Flatronokia> https://www.youtube.com/watch?v=vExjnn_3ep4 Tässä tuo kiinalainen runo lausuttuna oikein. pitäkää hauskaa.
<Marqs> Jee, sukset. Suomen kieli voitti.
<Jussi> vesihiisi sihisi hississä
<Konflict> Kokko kokoa kokko, koko kokkoko? Koko kokko.
<unishamaani> Unkarilainen runo: Öt török öt görögöt dögönyöz örökös örömök között.(Five Turks massage five Greeks among perpetual pleasures.) Tsekki: Str? prst skrz krk. (Pistä sormi kurkkuun.) Ehh..? :D
<Zazen> Itseasiassa Kanakotka se neljäs had ei ole turha. Pelkkä "had no effect on his life." voidaan ajatella, että ei ollut vaikutusta (preesens) tai ei vaikuttanut hänen elämäänsä (futuuri). Mutta tuo "had had..." viittaa menneeseen ei ole ollut vaikutusta hänen elämäänsä. ( pl. perf?) 2 ensimmäistä had verbiä viittaa uskoon ja toiset 2 määrittää sitä vaikutusta. -> Kaikki usko joka hänellä oli ollut, ei ollut, menneisyydessä, vaikuttanut hänen elämäänsä mitenkään.
<Pallikutka> Rimmas
<innanja> https://www.youtube.com/watch?v=vExjnn_3ep4 Ja tuossa on audio.
<pum_> GreenBanana Unohdit vitsin "loppuhuipennuksen" : Tulosta ei ole vieläkään saatu selville, sillä englantilainen ja suomalainen eivät ole tähän päivään mennessä vieläkään kyenneet lopettamaan nauramista.
<lmnz> MaltedBarney välimerkit vielä kuntoon niin lauseessa on jotain järkeäkin. "James, while John had had "had", had had "had had"; "had had" had had a better effect on the teacher".
<Kanakotka> Vieläkään tuo englanninkielinen lause ei ole kieliopillisesti oikein; koska se kuuluisi kirjoittaa näin: "All the faith he had had, had had no effect on his life". Tuon lisäksi vielä ylimääräinen "had" sana on merkityksen kannalta täysin turha, ja tulee selkeäksi jo kontekstista. Oikeaoppisesti sanottuna: "All the faith he had had, had no effect on his life" T: Kielipoliisi, mm. 9-Tason YO englanti
<Rarwin> Three witches watch three Swatch watches. Which witch watch which Swatch watch?
<Kanto> Ööhöö
<teline> Keksijä Keksi keksi keksin. Keksittyään keksin keksijä Keksi keksi keksin keksityksi.
<aibr> Uskon, koska kuva sanoo niin.
<MaltedBarney> "James while John had had had had had had had had had had had a better effect on the teacher" kieliopillisesti täysin oikea lause. Sit on myös "Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo".
<väiski1234> -Pilotti- se sanoo "kas vain"
<Nalu> Luoja loi lumen, luoja loi lumenluojan, luojan luoma lumenluoja loi luojan luoman lumen.
<GreenBanana> Englantilainen, suomalainen ja ruotsalainen kilpailivat siitä, kenen kieli on kauneimman kuuloinen. Valittiin runo, jonka jokainen lausuisi omalla kielellään. Engalntilainen aloitti: Island island, grassy island grassy islands lady. Suomalainen jatkoi Saari saari, heinä saari, heinäsaaren neito. Ruotsalainen lausui. Ö ö, hö ö hö ös mö.
<Kärnis> Kyl tuo kiinalainen tarina vie voiton suomalaisesta kokko-sanaleikistä
<rokike> Keksijä keksi keksin ennenkuin sinä keksit keksin.
<TaaviTaavi> Missä suomi? Petyin 1/5
<sikaseppo> suomalainen tarina juhannus kokon rakennuksesta miehen nimeltä Kokko kanssa: Kokko, kokoo koko kokko. Koko kokkoko? Koko kokko.
<SaKoz> Ja tältä tuo runo kuulostaa luettuna http://youtu.be/vExjnn_3ep4 Aiheutti lievää hajoilua luokkahuoneessa kun kiinan peruskurssilla opettaja esitteli tämän hienon runon meille.
<Suppochu> Kokko, kokoo kokko. Koko kokkoko? Koko kokko.
<raseliini> SHIIIT! mutta tämä todistaa vain sen että muut kielet ovat typeriä, ja jos pelkällä shi:llä voi tehdä tuollaisen tarinan nii miten vitussa sen voi ymmärtää ? kiinassa on muuten vissii vielä CHI voimakin?!?!
<-Pilotti-> Kasvain sanoi kasvain ja kasvoi vain, sillä vain kasvain voi kasvaa noin vain.
<Asteh> Shiiiiet
<costis> veshiisi sihisi hississä, paljo vaikeempi.
Uusimmat profiilikuvat
Foorumilla tapahtuu