Lähettäjä:
pekonimaggrKäännökset eri kielille
Ranskaksi sekä Espanjaksi käännetyt ohjeet
Lähettäjä: pekonimaggr
Otsikko: Käännökset eri kielille
Kuvaus: Ranskaksi sekä Espanjaksi käännetyt ohjeet
Hakusanat: käännökset, ohje, translation, spanish, french, tuote, leikkuri, vihannes, joku, turhake,
ILMOITA ASIATON SISÄLTÖ
Valitse mielestäsi parhaiten kuvaava ilmoitus mediatiedostosta.
Syy
repostMediaId
Lyhyt selvitys
600
Kommentti ei liity mediaan
Eniten ääniä saaneet kommentit
Aika: 2014-12-18 22:39:38
+160215
<Garbanzo>
Voin laitta kuvankin, mutta ostin Biltemasta maaliruiskun, jossa luki; ammattikäyttöön. Muilla pohjoismaisilla kielillä, ammattikäyttö, oli lainausmerkeissä. Tiedä sitten on tapa, mutta huvitti ainakin riemurasian verran.
Aika: 2014-12-18 22:48:22
+202
<Roboplayer1>
Not my fucking job sanoi hän
Kommentit (14)
Piilota OFF-Topic keskustelu
<huorillemelaa> Garbanzo: Elämyslahjat -yritys myy lahjakorttia, jolla saa illallisen "lasipalatsissa". Vähän alkoi kuumottamaan että miksi se on lainausmerkeissä.
<labaa> samma på svenska
<Shalor93> Meillä on tollanen, Excalibur kuivain.
<Heikos Hapes> I just used to work here.
<Kiljutron> Och samma på svenska
<bluelwood> Vasemmalla näkyvä stars n stripes selittää kaiken.
<hatwok> 'Merica!
<JJH90> MarkOfTheNinja Amerikassa Kaikki On Suurempaa, Myös Alkukirjaimet
<MarkOfTheNinja> Onko tuo yleinen tapa, vai miksi paketissa on joka sanat (I)solla alkukirjaimella muricaksi?
<juppoible> Tuossa nyt taitaa tulla asia selväks jo kuvillakin
<Roboplayer1> Not my fucking job sanoi hän
<Cosmo Kramer> Garbanzo Aikanaan piltemassa myytiin kelloa joka laskee kuukaudet ja vuorokaudet takaperin.
<Garbanzo> Voin laitta kuvankin, mutta ostin Biltemasta maaliruiskun, jossa luki; ammattikäyttöön. Muilla pohjoismaisilla kielillä, ammattikäyttö, oli lainausmerkeissä. Tiedä sitten on tapa, mutta huvitti ainakin riemurasian verran.
<khlav kalash> Och samma på svenska.
Uusimmat profiilikuvat
Foorumilla tapahtuu